Katiuscia Siddi

Traducteur

www.katiusciasiddi.globtra.com

Changer la langue Changer la langue:

 
Tél. Portable: +393483301063
Adresse: 11, La Bardeline
13390
Auriol [Bouches-du-Rhône]
France France

Add opinion »

Katiuscia Siddi

 

Langues

Prix classiques (USD/mot du texte source)
Années d'expérience: 10
Traduction: 0.009 USD Relecture: 0.009 USD
Traduction simultanée: 37 USD /heure
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Années d'expérience: 10
Traduction: 0.009 USD Relecture: 0.009 USD
Traduction simultanée: 37 USD /heure
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Années d'expérience: 10
Traduction: 0.009 USD Relecture: 0.009 USD
Traduction simultanée: 37 USD /heure
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Traduction simultanée / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Années d'expérience: 10
Traduction: 0.009 USD Relecture: 0.009 USD
Traduction simultanée: 37 USD /heure
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Traduction simultanée
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Archéologie • Arts/Artisanat/Peinture • Arts et Lettres (général) • Cinéma/Film/TV/Drames • Cosmétiques/Beauté • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Education et pédagogie • Union Européenne • Psychologie • Sciences sociales, Sociologie, Ethique…

Autres domaines de travail: Affaires/Commerce (général) • Matériel informatique • Programme informatique • Systèmes et réseaux informatiques • Ordinateurs (général) • Ecologie et Environnement • Folklore • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Gouvernements/Politique • Musique • Voyage et Tourisme

Mon profil

  • Aptitude à travailler en équipe et à des postes où la communication est importante;
  • Adaptation aux particularités d'un environnement multi-culturel;
  • Diplomatie et sens de l'écoute;
  • Aptitude à la coordination, à la gestion et aux suivi de projets;
  • Rigueur, précision et ésprit méthodique;
  • Excellentes capacités rédactionnelles;

Qualifications

  • 2ème prix au XXVI concours de pèsie juvenile européenne organisé par l'Union Européen et publication de mes oeuvres dans l'anthologie "200 poètes en 9 langues" (éd. CIAS, 1993);
  • Cours de formation post-lauream en didactique de l'italien langue seconde à l'aide de méthodologie humaniste-affectives;
  • Spécialisation en sciences sociales.

Éducation

  • Thèse doctorale:"La révolution PaCS (1999). Histoire et débat autour le Pacte Civil de Solidarité donnant reconnaissance juridique aux couples de concubins hétérosexuels et homosexuels."
  • Mastère en Langue et Littérature Française, Anglaise et Italienne avec le maximum de points et félicitations du Jury;

  • Licence en Italien, Anglais, Français et Allemand;

Expérience

  • Interprète et traducteur anglais/français/italien (depuis 1996);
  • Professeur d'anglais, d'italien et de français tous niveaux (depuis 2002);
  • Assistante des responsables du projet mobilité EURO.FOR.TI faisant partie du programme de l’Union Européenne Leonardo Da Vinci 2003/2004;

Mes logiciels

TRADOS / Wordfast
   

Copyright © 2008 GlobTra.com - travaux de traduction. Tous droits réservés